Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu
85 Postów
marek jachimski
(markus)
Początkujący
Witam . Basiu mam pytanie w związku z ostatnimi zwrotami. Czy sa zamienniki tzn krótsze zwroty kóre znaczą to samo ale mówi się je krótko jakby w trybie rozkazującym . Na budowie np . jak czegoś nie rozumiem osoba z którą rozmawiam widząc ,że się trochę motam mówi np. høre pâ meg. a np z tym zamawianiem ksiazki mozna uzyc znanego wyrazu bestillt. czy po prostu sa to idiomy i trzeba się tego nauczyć na pamięć. M
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
markus napisał:
Witam . Basiu mam pytanie w związku z ostatnimi zwrotami. Czy sa zamienniki tzn krótsze zwroty kóre znaczą to samo ale mówi się je krótko jakby w trybie rozkazującym . Na budowie np . jak czegoś nie rozumiem osoba z którą rozmawiam widząc ,że się trochę motam mówi np. høre pâ meg. a np z tym zamawianiem ksiazki mozna uzyc znanego wyrazu bestillt. czy po prostu sa to idiomy i trzeba się tego nauczyć na pamięć. M

Witaj Marcus

Oczywiscie mozesz uzyc trybu rozkazujacego :
- Hør på meg ! - Sluchaj !
- Gjør jooben din ! - Rob co masz robic ! Pracuj !
- Kom hit ! - Chodz tu !

i zamiast wyrazenia " å skrive etter " mozesz uzyc synonimu " bestille"

ale chodzilo mi o specyficzne zwroty , ktore czesto sa uzywane w jez. no i jezeli decyduje sie ktos na kozystanie z nich to powinno uzyc sie ich poprawnie
dobrze tez je znac ze wzgledu na poprawne zrozumienie w codziennej komunikacji
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
85 Postów
marek jachimski
(markus)
Początkujący
Dzięki za wyjaśnienie . Trzeba się tego nauczyć bo tłumaczenie tego wyraz po wyrazie nic nie da. Z tym j. norweskim pisanym w kompie już sobie poradziłem . Saka jest niezastąpiona. Dzięki Wam bardzo.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-2  
Odpowiedz   Cytuj
85 Postów
marek jachimski
(markus)
Początkujący
Hei! Saka kilka dni temu umieściłaś mały teścik do napisania. Dla innych może jest to łatwe ale ja znowu spróbuję swoich sił,a może się uda? Wstawiam tylko brakujące słowa w Twoich zdaniach
1. hans kona går på norsk kurs
2.fordi hun er trøtt
3.to dager siden
4.om to dager
5.kjenner
6.er glad
7.så mye arbeid
8.helg
9.bare
10.liker å jobbe med
11.er interesseret proszę o łagodną ocenę M.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:4  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Widze, ze saka jest nieobecna a ty czekasz na odp. markus

1. Omar sier at kona hans / hans kone går på norskkurs.
2. Hun kommer ikke i dag fordi hun er trøtt. albo Hun kommer ikke fordi hun er trøtt i dag.
3. Jeg ringte til deg for to dager siden.
4. Jeg kommer om to dager.
5. Kjenner du Sofie Hansen ?
6. Jeg gleder meg til å få et sted å bo.
7. De har det alltid så travelt.
8. Reiser du bort i helga / helgen.
9. De går på kurs for å lære norsk.
10.Han var interessert i motorer og mekanikk . albo Han hadde interesse for motorer og mekanikk.
11.Hun trives på jobben.

Jak widzisz miales wiele poprawnych odpowiedzi , troche bledow a niektorych wyrazen po prostu trzeba sie po trochu nauczyc - jestes absolutnie na dobrej drodze
Zgłoś wpis
Oceń wpis:6  
Odpowiedz   Cytuj
85 Postów
marek jachimski
(markus)
Początkujący
Basiu wydawało mi się ,że w 10 pyt. chodziło o czas ter. Ty napisałaś w przeszłym a jak to będzie w ter.M
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-2  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
I dalszy ciag zwrotow

- zwroty z " fra"

å si fra om noe : Hun sa fra om det hun var misfornøyd med. - Ona powiedziala / dala znac o tym z czego jest niezadowolona.
å høre fra : Jeg har ikke hørt fra henne på lenge. - Od dawna nie mam od niej wiadomosci / nie odzywa sie .
å ta fra hverandre : Han tok motoren fra hverandre. - On rozebral / rozmontowal motor.
å få brev fra : Jeg fikk brev fra henne i går. - Wczorej otrzymalem od niej list.
å få telefon fra : Jeg fikk telefon fra henne i går. - Ona wczoraj do mnie dzwonila.
å hilse fra : Jeg skal hilse deg fra Lars. - Mam cie pozdrowic od Lars.

- zwroty z "i"

å være glad i : Jeg er glad i sjokolade. - Lubie czekolade.
å være forelsket i : Jeg er forelsket i deg. - Jestem w tobie zakochana.
å være interessert i : Han er interessert i henne. - On jest nia zainteresowany.
å undervise i : Hun underviser i engelsk. - On uczy / naucza angielskiego.
å lese i : Han leste det i en bok . - On przeczytal to w ksiazce.
å ha vondt i : Jeg har vondt i hodet. - Boli mnie glowa.
å være enig i : Jeg er enig i det. - Zgadzam sie z tym.
i veien : Hva er det i veien med deg ? - Co z toba jest ? Co jest z toba nie tak ?

- zwroty z "med"

å være sammen med : Jeg var sammen med Ida i går. - Bylam wczoraj ( razem ) z Ida.
å regne med : Jeg regner med at de kommer hjem snart. - Licze na to, ze oni niedlugo przyjda do domu.
å drive med : Hva driver du med ? - Co ty robisz ? Co ty wyprawiasz ? Czym sie zajmujesz ?
å arbeide med : Hun arbeider med barn. - Ona pracuje z dziecmi.
å snakke med : Jeg snakket med henne i går. - Wczoraj z nia rozmawialam.
å bli med : Blir du med på kino ? - Pojdziesz ze mna do kina ?
å være enig med : Jeg er enig med deg. - Zgadzam sie z toba.
å være fornøyd med : Jeg er fornøyd med arbeidet mitt. - Jestem zadowolona z mojej pracy.

CDN
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
markus napisał:
Basiu wydawało mi się ,że w 10 pyt. chodziło o czas ter. Ty napisałaś w przeszłym a jak to będzie w ter.M

Ja tez tak myslalam i na poczatku tak napisalam - ale zobaczylam , ze saka napisala :

Han interessert seg for... - i moze to blad (?) - moze mialo byc : Han interesserer seg for.... albo Han interesserte seg for ... - dowiemy sie jak saka sie "wlaczy"

ja mysle, ze powinno byc :

Han interesserte seg for ... i ze to czas przeszly

W czasie ter. bedzie :
Han er interessert i ... albo Han har interesse for ....
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-3  
Odpowiedz   Cytuj
85 Postów
marek jachimski
(markus)
Początkujący
Dette er veldig interessert ikke sant? Takk for idag . M.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:3  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
markus napisał:
Dette er veldig interessert ikke sant? Takk for idag . M.

Dette er veldig interessant , ikke sant ?

interessant - bo to jest przymiotnik
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok